Act 3 |
第三幕 |
SCENE 5. Gloucester's castle. Enter CORNWALL and EDMUND |
第五場 グロスターの城 コーンワルとエドマンド入場 |
CORNWALL
I will have my revenge ere I depart his house.
|
コーンワル 直ちに、この館を出る前に、報復してやる。
|
EDMUND
How, my lord, I may be censured, that nature thus
gives way to loyalty, something fears me to think
of.5
|
エドマンド 閣下、親子の情よりも忠義を優先させると、どんな悪い評判を立つか、怖いです。
|
CORNWALL
I now perceive, it was not altogether your
brother's evil disposition made him seek his death;
but a provoking merit, set a-work by a reprovable
badness in himself.
|
コーンワル わしはわかったぞ、親を殺そうとするのも、あながちおまえの兄の性悪さばかりではないぞ、親父にもそれなりに、息子の悪さをそそのかす悪徳があるのだ。
|
EDMUND
How malicious is my fortune, that I 10
must repent to
be just! This is the letter he spoke of, which
approves him an intelligent party to the advantages
of France: O heavens! that this treason were not,
or not I the detector!
|
エドマンド 何と意地の悪い運命でしょうか、正しくあることを後悔しなければならないなんて。これが例の手紙です、フランス側のスパイであることは明白です。おお、何ということだ、こんな裏切りがなければ、あるいはわたしが密告者でなければ、よかったのだが。
|
CORNWALL
Go with me to the duchess.15
|
コーンワル 一緒に公爵夫人のところへ行こう。
|
EDMUND
If the matter of this paper be certain, you have
mighty business in hand.
|
エドマンド もしこの手紙の内容が本当なら、大仕事が迫っていますね。
|
CORNWALL
True or false, it hath made thee earl of
Gloucester. Seek out where thy father is, that he
may be ready for our apprehension.20
|
コーンワル 本当であろうとなかろうと、おまえはもうグロスター公爵だ。親父を探しておけ、いつでも逮捕できるようにな。
|
EDMUND
[Aside] If I find him comforting the king, it will
stuff his suspicion more fully.--I will persevere in
my course of loyalty, though the conflict be sore
between that and my blood.
|
エドマンド (傍白)親父が王を助けているのを見つけたら、親父の嫌疑も疑う余地なしだ。・・・わたしは、忠義と孝行の板ばさみなら、主君への忠誠の道と選びます。
|
CORNWALL
I will lay trust upon thee; and thou 25
shalt find a
dearer father in my love.
|
コーンワル おまえを信頼しておるぞ。親より熱いわしの愛情を与えよう。
|
Exeunt |
退場 |
Previous | King Lear contents | Next |
Previous Act3 Scene4 | Act3 Scene5 This Page | Next Act3 Scene 6 |