Over the Square

Evening falls in worn red and purple
Upon the city
Upon the sprawling houses and uneven buildings
Upon the West Square of Yokohama Station

It falls on you

People go by uncharacteristically
In tens, in hundreds, in thousands

Nobody cares for you
Nobody knows you

Twilight lingers a while
Along the shabby skyline

Darkness turns a corner on the sly
And spreads on the ground paved with stone

Someone dreams a dream
To clear up a life of regret

No one sees a seagull flying in the dark sky
Over the Square

2005年2月記
前頁 詩篇トップ 次頁
HOME
(註)この詩は毎週土曜日に相鉄沿線で開いている「時事英語勉強会」で、月一回来られているEllenさんが宿題を出した時、試みに作ったものです。チェックしてもらいましたが、一箇所解釈に戸惑うところ意外は全体として英語の間違いが無いとの事でしたので、そこを訂正してここに載せました。横浜駅西口の夕暮れの情景を書いたものです。